Learning Chinese and about Taiwan
I’m adding a little Chinese lesson with today’s post. The words in parenthesis are the pin yin equivalent of the Chinese character. So if you read pinyin you will be able to pronounce those words. If not I have put the English phonetic spelling as well. In the pinyin the number represents the tone that is pronounced. 1= high neutral that is no accent, 2 = starts low and moves up (like at the end of a question in English), 3 = starts high drops down and then goes back up, 4 = Starts high and drops off abruptly.
We don’t buy beef (Niu2 Rou4 [nyo row]) or pork (zhu1 rou4 [jew row]) at the Traditional Market. And if you look at the picture you’ll see why. It doesn’t matter how hot it is the beef and pork are unrefrigerated. You better eat it that day. The fish (yu3 rou4 [yu row]) is at least on ice. They clean it and filet it after you buy it. The other nice thing about the traditional market is that you can bargain with the shopkeeper (Lao3 Ban3 [lou (as in loud) bahn]). You say “Qing3 yi1 dian3 pian2 yi” [ching ee dien pien ee] ) “Please, a little bit cheaper,” and they will make a decision if they can or not.
We also like to buy fruit (shui3 guo3 [shway gwah]) at the traditional market. Actually we go to one fruit stand (shui3 guo3 dian4 [shway gwah dien]) because we really like the shopkeeper (A female shopkeeper is called Lao3 Ban3 niang4 [Lou bahn niahng]). She always gives us free stuff and is extremely friendly. She’s a Vietnamese girl married to a Taiwanese man and speaks Vietnamese, Mandarin, and English. She works 7 days a week from 9am to 11 pm at the shop.
Here are some photos of the Traditional market.
Other posts you may be interested in:
Taiwan Travelogue: Old Ceramics Street
Local Color: The Temples of Taoyuan City
Taiwan Travelogue: Overlooking Taoyuan City